บทสนทนาในการถาม-บอกทาง
สำนวนที่นิยมใช้มีดังต่อไปนี้
- Excuse me. Could you tell me . How to get to the post office , please ?
ขอโทษค่ะ กรุณาบอกฉันหน่อยได้ไหม ไปที่ทำการไปรษณีย์อย่างไร
หรือประโยคดังต่อไปนี้
- Excuse me . Could you tell me . The way to post office , please ?
ขอโทษค่ะ กรุณาบอกทางไปที่ทำการไปรษณีย์ฉันหน่อยได้ไหม
- Excuse me. Could you give me direction to post office , please ?
ขอโทษค่ะ ช่วยกรุณาบอกฉันหน่อยทางไปที่ทำการไปรษณีย์ไปทางไหน
- Excuse me. Could you tell me . Where post office, please ?
ขอโทษ กรุณาบอกฉันหน่อยที่ทำการไปรษณีย์ไปทางไหน
- Excuse me. Could you tell me . How to get to the post office , please ?
ขอโทษค่ะ กรุณาบอกฉันหน่อยได้ไหม ไปที่ทำการไปรษณีย์อย่างไร
หรือประโยคดังต่อไปนี้
- Excuse me . Could you tell me . The way to post office , please ?
ขอโทษค่ะ กรุณาบอกทางไปที่ทำการไปรษณีย์ฉันหน่อยได้ไหม
- Excuse me. Could you give me direction to post office , please ?
ขอโทษค่ะ ช่วยกรุณาบอกฉันหน่อยทางไปที่ทำการไปรษณีย์ไปทางไหน
- Excuse me. Could you tell me . Where post office, please ?
ขอโทษ กรุณาบอกฉันหน่อยที่ทำการไปรษณีย์ไปทางไหน
ในกรณีผู้ถามเพื่อความมั่นใจว่ากำลังเดินไปตามทิศทางที่ถูกต้องก็จะใช้ประโยคต่อไปนี้
- Is this the way to the post office ?( อิส ดิส เธอะ เวย์ ทู เธอะ โพส อ๊อฟฟิช )
ทางนี้ไปที่ทำการไปรษณีย์ใช่ไหม ?
ทางนี้ไปที่ทำการไปรษณีย์ใช่ไหม ?
การบอกทางให้ผู้อื่น
- Go straight.
ตรงไป
- Keep going straight.
ตรงไปเรื่อย ๆ
- Just go straight on. ....
ตรงไปเรื่อย ๆ บน./ ยัง........
- Until you come ( get ) to the lake.
จนกระทั่งถึงทะเลสาบ
- The bank is on the left.
ธนาคารอยู่ทางซ้ายมือ
- At the corner.
ตรงหัวมุม
- Turn
เลี้ยว
- Keep going straight.
ตรงไปเรื่อย ๆ
- Just go straight on. ....
ตรงไปเรื่อย ๆ บน./ ยัง........
- Until you come ( get ) to the lake.
จนกระทั่งถึงทะเลสาบ
- The bank is on the left.
ธนาคารอยู่ทางซ้ายมือ
- At the corner.
ตรงหัวมุม
- Turn
เลี้ยว
- The first block.
บล็อกแรก
- Left.
ด้านซ้าย
บล็อกแรก
- Left.
ด้านซ้าย
- right
ด้านขวา
ไม่มีความคิดเห็น:
แสดงความคิดเห็น